劳务的英文怎么读?劳动合同和劳务协议应该分别怎么翻译?(俄语或英语翻译)?
内容导航:
Q1:英语客服,出国劳务英语培训人员,培训学校的英语教师,还有单证员,这些中哪一个更能提高英语水平呢
我觉得是英语老师,因为这份工作实践比较多,听多读多了自然就懂,单证不知你公司是怎么安排你工作的:如果单纯处理单据,你英语水平提高不了多少,因为都做来做去都是那几种形式,许多还有中文注解,基本上不接触外国人,说的极少。就算是跟单性质,甚至包括业务一齐做,说英语和面对面交流的机会也不多,而且懂的最多是行业英语。
综合来说,如果是我我就选英语教师。
你好!
后者。给出国劳务人员培训英语基本上都是最日常的英语会话,可能对英语专业的没有什么挑战性(你应该是英语专业的吧?),但是单证员就不一样了。不过这也得看你个人
如有疑问,请追问。
出国劳务英语培训人员,因为只有亲生经历不同的语言环境,语言才能真正有质的提高,这和耳濡目染有相似之处
我觉得出国劳务英语培训人员吧,不过要根据自身的经济环境做决定。
Q2:关于劳务输出加拿大的问题
一般正规的劳务公司都需要.
一般在雅思5.0左右.相当于英语四级
考的话1.听力2.阅读3.写作4.口语
一般劳务公司会帮助你过关的
但你如果英语较好.会优先录用的.
如果是无技术的工种话.
要求就没那么高了.但是不能一点不会
根据项目来定
项目不同,要求也不同
你应该根据自己的专业或职业来准备
如果初试合格的话还会培训英语.
Q3:求几个基础的经济学名字英文解释
需求 demand
Demand is the amount of a good or service that is bought at a particular price over a particular time
period.
经济学中需求量是在一定的时期,在一既定的价格水平下,消费者愿意并且能够购买的商品数量。
供给 Supply
Producers in a given period of time, at each price level, willing and able to provide a certain amount of
goods or services
经济学中的供给是指生产者在某一特定时期内,在每一价格水平上愿意并且能够提供的一定数量的商品或劳务。
弹性 Elastic
以一个经济量变动的百分比相应于另一个经济量变动的百分比来反应经济量之间的变动的敏感程度.
It is the ratio of the incremental change of the logarithm of a function with respect to an incremental
change of the logarithm of the argument.
边际 Marginal
边际的含义本身就是因变量关于自变量的变化率,或者说是自变量变化一个单位时因变量的改变量。
In economics, marginal concepts are associated with a specific change in the quantity used of a good or
service, as opposed to some notion of the over-all significance of that class of good or service, or of
some total quantity thereof.
弧弹性 Arc Elasticity
需求的价格弧弹性表示某商品需求曲线上两点之间的需求量的变动对于价格的变动的反应程度。简单的说,它表示曲线
上两点之间的弹性
Arc elasticity is the elasticity of one variable with respect to another between two given points
点弹性 Point Elasticity
也就是说需求的价格点弹性表示需求曲线上某一点上的需求量变动对于价格变动的反应程度。
It is the ratio of the incremental change of the logarithm of a function with respect to an incremental
change of the logarithm of the argument.This definition of elasticity is also called point elasticity
我英语很烂,经济学更不懂了,找的很辛苦,希望楼主能多加分,谢谢
lz这是o6年的网址现在不知道管用不 www.englishkengni.com.cn 建议lz还是去买书看 为以后着想
需求 demand
供给 supply
弹性 elasticity
边际 marginal
弧弹性 arc elasticity
点弹性 point elasticity
Q4:劳动合同和劳务协议应该分别怎么翻译?(俄语或英语翻译)
合同 具备比较强的法律约束性,格式要求也相对比较严谨。
劳动合同:contract of labour/labor contract(英语)
俄语
协议 比较非正式一点,但是打起官司来也未必不被法庭承认。
劳动协议:labour agreement/labor agreements(英语)
俄语
Q5:劳务关系的翻译
这里选relation.
Relationship和relation都有关系的意思。
1. Relation更正式,常用于formal writing里。一般relation都是用来形容国家之间或是非常大的组织之间的关系。
举个例子,如果你要表示“中国与日本的关系”你得说:
"the relations between China and Japan“
而不是
"the relationship between China and Japan”。
后者太不正式了,不适合用于大事上。
2. relationship的用法非常的广。。反正只要不是正式的、或形容国家、组织方面的都可以用这个。
举例:I am in a relationship with him. 我和他之间有一腿【翻译的太JQ了~咳咳,正确的意思就是我和他现在谈恋爱~~】
——————————————————————————————————
嗯,就是这样了。
另外注意,是labor relations,有一个S在后面!
因为形容什么之间的关系就是复数了,所以只要是用relation【不包括词组】这个词,就一定是有relations!!!切记哦~~
希望以上答案能够帮到您。